夏がついにやってきた!
Last weekend, I joined my first omatsuri (festival) of this year – Shibuya Kagoshima Ohara Festival – and for me that means my favorite season- summer – has officially arrived!
The Kagoshima Shibuya Ohara Matsuri is a festival held in Shibuya, Tokyo, inspired by the famous Ohara Matsuri of Kagoshima Prefecture. It celebrates Kagoshima’s traditions through energetic group dancing (Ohara-bushi), traditional music, and colorful costumes. It’s not my first time joining a festival in Japan, but it still amazed me like the first time.


At the beginning of summer last year, I finnally experienced my first festival in Japan after five year of living here. There were many reasons for the delay—especially the pandemic, which paused so many public events. So when I finally attended Sanja Matsuri in Asakusa, it felt like a whole new world opened up to me. I was truly amazed. Right in the heart of Tokyo, this traditional festival is still preserved and celebrated with so much spirit and authenticity. It was heartwarming to see people of all ages—Japanese and foreigners alike—gathering with joyful smiles, sharing the festive atmosphere. I watched parents teaching their children how to dance, locals cheering and carrying mikoshi (portable shrines), and tourists clapping along, swept up by the energy.

A few months later, I joined another omatsuri with my scholarship club—not just as a spectator but as a participant. We helped carry the mikoshi alongside the local community. It was heavy, but the energy, cheers, and connection we shared made it unforgettable. Later in the summer, I also went to see some fireworks in Nagano, Yamanashi, and Chiba prefectures—another iconic part of Japanese summer. Watching the sky light up with hundreds of fireworks in different designs, all set to music, brought back that childlike excitement in me.

Coming from a tropical country with just two seasons—dry and rainy (but both equally hot)—I never really experienced the feeling of seasonal change before moving to Japan. In my first few winters here, honestly I didn’t enjoy the cold at all. Well, I’m a tropical girl, after all. I hated wearing so many layers, my skin would get dry, and I just longed for the sun. But gradually, I found small things to enjoy it: warm bowls of udon and oden, sweet mikan, and relaxing visits to the onsen. Japan taught me to embrace the beauty of the reason I hate the most.
Still, summer is my favorite. (Yah, after all, I’m a tropical girl). I love the longer days, the sunlight, the freedom to wear comfortable clothes, icecream and juicy fruits…Summer in Japan gives me even more reasons to love the season: the traditional omatsuri, the passion of the people, the festive food, the fireworks, the music—it all creates a magical atmosphere you can’t find anywhere else.
Now, this year, summer has officially arrived and I’m looking forward to more festivals, more fireworks, and more memories.
(担当:Kiwi)
先週末、今年初めてのお祭り「渋谷鹿児島おはら祭」に参加した。それは、私にとって「大好きな季節=夏の到来」を意味している!
鹿児島渋谷おはら祭は、鹿児島県の有名なおはら祭にちなんで、東京・渋谷で開催されるお祭りである。活気あふれる団体踊り(おはら節)、伝統的な音楽、色とりどりの衣装で鹿児島の伝統を祝う。日本でお祭りに参加するのは初めてではないが、それでも初めてのように感動した。
昨年の夏の初め、5年間日本に住んでようやく初めてお祭りを体験した。遅くなった理由はいろいろあるが、特にコロナ禍の影響で多くのイベントが中止・延期されていたことが大きい。
浅草の「三社祭」に初めて参加したとき、まるで新しい世界が目の前に広がったような感覚になった。東京の中心にありながら、こんなにも伝統的なお祭りが今も大切に守られ、毎年開催されていることに本当に驚いた。年齢も国籍も問わず、たくさんの人々が笑顔で集まり、楽しそうにお祭りを満喫している様子に心が温かくなった。子どもに踊りを教える親の姿、元気にお神輿を担ぐ地元の方々、そしてそれを拍手で応援する観光客…お祭りのエネルギーに皆が引き込まれていた。
その数か月後、奨学金クラブのメンバーと一緒に、別のお祭りに今度は「参加者」として参加した。地元の人たちと一緒にお神輿を担いだ。とても重かったが、掛け声と一体感、そして何よりその場の熱気は忘れられない思い出になった。
そのほかにも、長野、山梨、千葉の花火大会にも行った。日本の夏を象徴するもうひとつの楽しみだ。音楽に合わせて空いっぱいに広がる色とりどりの花火を見ながら、子どもの頃のようなワクワクした気持ちになった。
私の出身は一年中暑い、乾季と雨季しかない熱帯の国である。だから日本に来るまで、四季の変化というものをあまり実感したことがなかった。日本に来て最初の冬はイヤだった。重ね着が面倒で、肌は乾燥するし、とにかく太陽が恋しかった。寒さは苦手…。「トロピカルガール」だから。でも少しずつ、冬にも楽しみがあることに気が付いた。温かいうどんやおでん、甘いみかん、そして温泉…。日本は四季それぞれに美しさがあることを教えてくれた。
それでも、やっぱり私は「トロピカルガール」で、夏が一番好き。日が長く、太陽の光に包まれて、軽くて涼しい服が着られるし、アイスクリームや果物も美味しい! そして、日本の夏はもっともっと私を惹きつけた。伝統的なお祭り、人々の情熱、屋台のグルメ、花火、音楽…どれもほかの国ではなかなか味わえない特別な雰囲気を作り出している。
今年の夏がやってきた。これからのお祭り、花火、そして思い出に出会えるのが楽しみ〜!