権利のために集まり、闘いのために留まる
Come for Your Rights, Stay for the Fights
Demonstration is an integral part of any good and functioning democracy (regardless of what you think of it). Firstly, what is the purpose of demonstration? It is to get your voice and the values that you have faith in into the public spaces, but more importantly, it is to influence the government’s policy (regardless of whether or not you want them in charge in the first place) and help push the administration towards the solution (ideal or not) that you believe is for the betterment of everybody.
But regardless of whether or not you are subscribed to the messages, surely there are good and bad ways of conveying your words. This is important because you don’t want to simply voice your concerns, but you also want to gain the support of the general public at the same time, as it would raise awareness while helping boost your agenda.
One school of thought is to bring the shock treatment, by being disruptive, and by forcing the sentiment by making people unease. That way you are raising the profile of your cause, and you will get more people to listen. But this is a delicate matter. Not enough shock then you would have failed to garner attention. Too much shock, then you risk of alienating people who you want to be on your side. Even still, it is hard to keep that shock value effective. Because if people got subjected to the same treatment over and over again, just like eating pizzas for your every meal, you would get numb to the taste after a while.
Worse yet is when violence ensues. It may come by design from the protesters, conflict with counter-protesters, or from people who want nothing to do with anything but the resulting riots and lootings. If it is the first, then you sure hope they have considered the aforementioned feebleness of shock treatment. If it is the second, then you would ask: Is it any good for anyone’s cause? If it is the latter then that is more concerning. Because it has a wider implication. It means that there is an absent of established rule of law, whether from a failure from those who are responsible for keeping things civil, or a societal descent towards anarchism.
When that happens, you would question whether the original demand is still the agenda or not, because disorder has taken the centre stage. Sure, if the cause is strong enough, then it simply becomes yet another chapter in the struggle. But if it is not and this happens often enough, demonstration might become a byword for violence. If it has come to that, then there can only be a few outcomes. One is, you would get an unsympathetic general public. Or worse, it would justify crackdowns on future occurrences, silencing voices. Neither was the plan.
(担当:tikitapu11)
デモ(抗議活動)は、良く機能する民主主義にとって欠かせない要素です(あなたがそれをどう思うかは別として)。
では、デモの目的とは何でしょうか?
それは自分の声や信じる価値観を公共の場に届けること、そして何より政府の政策に影響を与え(たとえその政府を支持していなくても)、社会全体にとってより良いと信じる解決策(理想的であれそうでなかれ)へと行政を動かすことです。
しかし、その主張に賛同するかどうかにかかわらず、言葉を伝えるには「良いやり方」と「悪いやり方」があります。これは重要です。なぜなら、ただ懸念を訴えるだけでなく、一般市民の支持を得る必要があるからです。その支持が、認知を広め、自分たちの主張を後押ししてくれるのです。
ひとつの考え方として「ショック療法」があります。
つまり、人々を不快にさせることで強制的に注目を集めるやり方です。そうすれば主張の存在感は増し、耳を傾ける人も増えるでしょう。ただしこれは非常にデリケートな問題です。刺激が弱ければ注目を集められないし、強すぎれば味方になってほしい人々を遠ざけてしまうリスクがあるのです。しかも、同じような衝撃が繰り返されると、効果は薄れていきます。まるで毎食ピザを食べれば味に飽きてしまうように。
さらに悪いのは、暴力が発生してしまうときです。
これは、抗議者自身が意図的に行う場合、対抗勢力との衝突によって起こる場合、あるいは抗議そのものに関わりのない者が暴動や略奪を引き起こす場合などが考えられます。
もし最初のケースなら、前述の「ショック療法」の脆さをよく考えた方がよいでしょう。
二番目のケースなら、それは果たして誰にとって利益になるのか疑問です。
そして最後のケースがもっとも深刻です。なぜならそれはより広い意味を持つからです。つまり、法の支配が機能していないことを示すのです。それは、市民秩序を保つべき責任者の失敗か、社会全体が無政府状態に陥る兆しかもしれません。
そうなれば、もはや当初の要求が議題の中心なのかどうかさえ疑わしくなります。無秩序そのものが主役になってしまうからです。もちろん、大義が十分に強ければ、それも闘争の一章として語られるでしょう。しかしそうでなく、しかも同じことが頻発すれば、デモという言葉が「暴力の代名詞」になりかねません。そうなれば結果は限られます。
ひとつは、市民からの同情を失うこと。もうひとつは、将来の抗議に対する弾圧を正当化し、声を封じ込められてしまうことです。どちらも、誰もが望んでいた展開ではないはずです。